Deja un comentario



sábado, 30 de abril de 2011

FRASES BARNEY STINSON ESPAÑOL - INGLÉS

  1. Solo hay una razon para esperar un mes para tener sexo con una mujer, y es que tenga 17 años y 11 meses. (The only reason to wait a month for sex is if she’s 17 years, 11 months old.).
  2. Piensa en mi como si fuera Yoda,pero en vez de verde y pequeño, llevo traje y soy sublime, Soy tu Hermano, Soy Broda! (Think of me as Yoda, but instead of being little and green I wear suits and I’m awesome. I’m your bro-I’m Broda!).
  3. Solo hay dos razones para volver con una ex: Implantes de pecho. (There are only two reasons to date a girl you’ve already dated: breast implants).
  4. Todos los Halloween llevo siempre dos disfraces, en caso de que la pifie con la tí­a más buena de la fiesta. Tengo una segunda oportunidad de causar una buena primera impresión(Every Halloween, I bring a spare costume, in case I strike out with the hottest girl at the party. That way, I have a second chance to make a first impression.).
  5. ¿El matrimonio?, Cada dia que pasa hay más chicas de 22 años yendo de bares, y, llamame confiado pero creo que cada dia son mas tontas. (The point is, marriage is stupid. Every day new 22-year olds go into bars, and call me glass-half-full, but I think they’re getting dumber.).
  6. ¿Te ha convencido para ir a hacer footing?, realmente quieres meterte en los pantalones de esa chica. (She convinced you to go jogging? Wow, you really wanna get into this girl’s pants).
  7.  - Lily: Haremos acampada para conseguir traje de novia, ¡será divertido! Barney: No puedo ir, tengo una cosa… – Lily: ¿qué cosa? – Barney:… ¿un pene?.-Lily: Let´s do camping to get a wedding dress, it will be fun! -Barney: I can’t go, I’ve got this thing…. – Lily: What thing? – Barney: …a penis).
  8. Dios, soy yo barney, que pasa?!! se que no hablamos mucho, aunque gracias a mi muchas chicas gritan tu nombreGod, it’s me, Barney, What up Bro?!!. I know we don’t talk to each other a lot, but so many girls shout your name thanks to me. 
  9. Paso uno, empiezas a correr. Paso dos, no hay paso dos. (Step one, you start running. There is no step two).
  10. Ves, cuando me empiezo a poner enfermo, simplemente paro de ponerme enfermo y en vez de eso me pongo increible. (You see, whenever I start feeling sick, I just stop being sick and be awesome instead).
  11. Ser unas putas, o iros a casa! Ahora chicas, a zorrear!. (Go whore or go home! Now ladies slut up!).
  12. ¿Estas loco? Eso me haria hablar con una mujer con la que ya he tenido sexo, lo cual francamente es un poco como cambiar el aceite a un coche de alquiler. (Are you nuts? That would involve me speaking to a woman I’ve already had sex with which frankly is a little bit like changing the oil in a rental car!).
  13. Barney Stinson: Vamos Ted, esta es una de las cosas que tienes que hacer antes de los 30. Ted Mosby: El qué? Dormir con una prostituta?. Barney Stinson: No, perder tu virginidad…Que pasaaa!. (Barney Stinson: Come on ted this is the one of the things you got to do before you are 30. Ted Mosby: What? Sleeping with a prostitute?. Barney Stinson: No, losing your virginity, what upp!).
  14. Rompiste con una Pornostar?! Amistad terminada.AMISTAD TERMINADA!!!. (You broke up with a pornstar?! Friendship over. FRIENDSHIP OVER!!!!.).
  15. Cinco palabras: “Esos vaqueros te hacen gorda”, y eres libre!. (Five words: ‘You look fat in those jeans’ and you’re free to go!).
  16. Siiii Ted, si la besas, ¿puedo mirar?. Me encanta cuando dos chicas lo hacen. (Yeah. Hey, Ted, if you kiss her, can I watch? I love it when chicks make out).
  17. Hemos decorado mi piso, nos hemos quedado un viernes en casa viendo “Letterman”  y después hemos dormido juntos sin tener sexo. Oh Dios mio!, Tenemos una relación! (We redocarated my place… we stayed in on a friday night to watch “letterman” and then slept together and didn’t have sex. oh my god! we are in a relationship!)
  18. ¿Sabes lo que hago cuando estoy triste? Me pongo eufórico. (When I get sad, I stop being sad and be awesome instead)
  19. Navidad es una epoca donde la gente esta sola y deseperada. Es la mas maravillosa epoca del año. (Christmas is a time when people are lonely and desperate, it’s the most wonderful time of the year)
  20. Barney: Por qué estas intentando arruinar mi vida?. Abby: Dormiste conmigo y nunca más me llamaste. Barney: Y…?. (Barney: Why are you trying to ruin my life?. Abby: You slept with me and you never called me again. Barney: And?).
  21. He hecho tantas buenas acciones hoy que se me ha empalmado el alma. (I have done so many good actions today that I have been spliced ​​soul)
  22. -Ted: Tengo que hacer lo que ese tipo no pudo, tengo que dar el salto; vale no es una metáfora apropiada porque para mí es enamorarme y casarme y para él es la muerte -Barney: De hecho es una metáfora perfecta. (-Ted: I gotta do what that guy couldn´t I gotta take the leap; Oka, not a perfect metaphor ´cause for me it´s fall in love and get married and for him it´s death. -Barney: Actually, that is a perfect metaphor)
  23. ¿Te acostaste con su hermana?¿Te acostaste con su madre? ¿no? Estoy empezando a perder interés en tu historia. (Did you sleep with her sister? Did you sleep with her mom? not? I´m losing interest in your story)
  24. -Robin: Kelly te va a encantar es divertida, inteligente, le gusta vivir el momento. -Barney: Traducción: es fea, es fea y es fea. (-Robin: You´re going to love Kelly. She´s fun, she´s smart, she lives in the moment... -Barney: Translation: She´s ugly, she´s ugly, she ugs in the ugly)
  25. Solo hay 3 razones por las que yo me pelearia: Por el brochete difícil de un sujetador, por una acusacion de acoso sexual y por un trío con rubias ... bueno y por las arcadas que me produce ver a alguien con unos zapatos marrones y un traje negro.(There are only three things I would fight: the stubborn clasp of a bra, a paternity suit ... and the urge to vomit whenever I see someone wear brown shoes with a black suit)
  26. Una de las 24 similitudes entre una mujer y un pez es que a ambos les atraen los objetos brillantes.(One of the 24 similarities between women and fish are they're both attracted to shiny objects)
  27. Sabes Ted... Han pasado 4 años, podria estar prometida o casada o... dios no lo quiera... Gorda. (Barney: You know, Ted, it's been four years. She could be engaged, or married, or, God forbid, fat)
  28. Una novia es como una mala gripe, desaparece tras un par de semanas en la cama. ¡Choca esos cinco! (Girlfriend is like a bad flu; comes out of your system after a couble of weeks in bed. Give me five!!)
    Leer más...